Tillgänglig för författare.
Inspera Assessment stödjer flera språkversioner för varje uppgift och uppgiftsgrupp, vilket gör det möjligt att skapa och presentera innehåll på studenternas/elevernas egna språk.
Denna artikel förklarar viktiga överväganden innan du börjar översätta uppgiftsgrupper, och ger steg-för-steg-instruktioner om hur du översätter en hel uppgiftsgrupp.
Viktiga överväganden för översättning
För att bibehålla konsistens mellan olika språkversioner av en uppgiftsgrupp gäller en avgörande regel: Du måste se till att en uppgiftsgrupp på ursprungsspråket er 100 % färdig innan den översätts till ytterligare språk.
- Innebörd: Efter att en uppgiftsgrupp har översatts kan du inte längre lägga till eller ta bort interaktionselement (såsom textfält eller flervalsalternativ) från uppgifterna. Detta säkerställer att uppgiftens formella struktur verblir identisk i alla språkversioner.
- Innehåll att översätta: Du bör endast översätta det textuella innehållet. Poäng, illustrationer och interaktionstyper förblir desamma.
- PDF-paneler: Om en PDF-panel har lagts till i en uppgift måste du lägga till den i alla språkversioner, även om PDF-filen är densamma.
Instruktioner
Att översätta en uppgiftsgrupp innebär att aktivera nya språkversioner och sedan översätta varje uppgift inom gruppen.
Lägg till nya språk
-
I uppgiftsgruppens redigeringsläge, lokalisera och klicka på språkinställningarna högst upp till vänster på sidan.
-
Klicka på Lägg till språk, och välj det språk du önskar från fönstret. Klicka på Spara.
-
De språkversioner som för närvarande är valda för uppgiftsgrupp kommer att vara synliga som flikar.
-
Efter att en ny språkversion har aktiverats skapas en kopia av alla uppgifter med ursprungstexten. Dessa uppgifter behöver sedan översättas.
Om en uppgift i uppgiftsgruppen inte är översatt ännu kommer den att vara markerad som Inte översatt i den lila radvyn.
Översätta enskilda uppgifter
- Välj den uppgift du vill översätta.
-
Klicka på kugghjulsikonen som är synlig över den valda uppgiften för att lägga till språk på den enskilda uppgiften.
Exempel: Det svenska språket har lagts till i uppgiftsgruppen. Men översettelser saknas på den individuella uppgiftsnivån för uppgift 2 och 3. Som ett resultat är dessa uppgifter markerade med en lila linje som på bilden, vilket indikerar att översettning saknas för det valda språket, svenska.
- I uppgiftens redigeringsläge, översätt uppgiftstexten, instruktionen och alla svarsalternativ.
- Endast text ska översättas. Poäng, illustrationer och interaktion ska vara desamma i alla språkversioner.
- När översättningen är klar, klicka på Spara och navigera till nästa uppgift som behöver översättas.
-
- I uppgiftsgruppens redigeringsläge, lokalisera språkinställningarna högst upp i mitten på sidan.
-
Ned den ursprungliga versionen av uppgiftsgruppen är färdig, klicka på knappen Språkinställningar (kugghjulsikonen) för att ändra språkinställningar.
-
Välj det språk du vill att uppgiftsgruppen ska översättas till.
- De språkversioner som för närvarande är valda för uppgiftsgruppen kommer att vara synliga som flikar.
-
Efter att en ny språkversion har aktiverats skapas en kopia av alla uppgifter med ursprungstexten. Dessa uppgifter behöver sedan översättas.
Så lenge en uppgift i uppgiftsgruppen inte är översatt kommer den att vara markerad som Inte översatt i vyn.
- Klicka på uppgiften du vill översätta.
-
I uppgiftens redigeringsläge, översätt uppgiftstexten, instruktionen och alla svarsalternativ.
Endast text ska översättas. Poäng, illustrationer och interaktion ska vara desamma i alla språkversioner.
- När översättningen är klar, klicka på Spara och navigera till nästa uppgift som behöver översättas inom uppgiftsgruppen.